К столетию со дня рождения Астрид Линдгрен
Сегодня исполняется сто лет со дня рождения замечательной шведской писательницы Астрид Линдгрен. Ее сказки переведены на семьдесят языков. О том, кто помог Карлсону и другим героям Линдгрен заговорить по-русски,
«Карлсон из знаменитого мультика получился очень обаятельным, но далеким от оригинала», — так говорит Людмила Брауде, самая известная переводчица почти всех сказок Астрид Линдрен. «Малыш и Карслон» — первая книга шведской писательницы, изданная еще 60-х в Советском Союзе. Когда Людмилу Брауде попросили написать предисловие к следующей, выяснилось, что про скандинавскую сочинительцу в СССР ничего не знают. Переводчица решила связаться c ней через шведскую газету.
Первой встрече предшествовала двадцатилетняя переписка. В Ленинград Астрид впервые приехала в 1987 году. Тогда она стала лауреатом премии Льва Толстого. Писательница была в восторге от Дома Дружбы, от актеров, игравших в Пиппи — так правильно произносится это имя, — от детей, пришедших на встречу. Она вообще была увлекающейся, вспоминает Людмила Юльевна, как и все ее герои. Она полюбила русские песни, незгладимое впечатление произвел казачий ансамбль. «Она была в таком восторге. Она шла, пританцовывала и пела», — вспоминает Людмила Брауде.
Точно так же, напевая и пританцовывая, ее персонажи покорили весь мир. Трудно представить более счастливую писательскую судьбу. Ее произведения переведены на семьдесят языков, и все книги экранизированы. В Дни школьных каникул в Балтийском доме прошел фестиваль к столетию великой выдумщицы. Дети, воспитанные Интернетом, смеются над бунтарскими выходками героини так же, как и 20 лет назад. Книги Линдрен в библиотеках зачитаны до дыр. кроме Карлсона и Пеппи, есть еще Эмиль, Калле, Расмус, Ронья и множество других персонажей. Она была защитницей детей и животных, могла выйти с кочергой на демонстрацию против повышения налогов или помочь многодетной семье из России. «Я пишу для своих детей и детей всего мира», — говорила она. Сегодня у нее четырнадцать правнуков. На вопросы о том, как стать хорошим писателем, она отвечала: «Нужно просто помнить, каким ты был в детстве».
Анна Фрадкина