1.Фотоаппаратура
MINOLTA (камеры,обьективы,вспышки,принадлежности) NEW! NIKON (сравнительная таблица зеркальных фотоаппаратов) NEW! PENTAX (камеры,обьективы,вспышки,принадлежности) NEW! обьективы,вспышки и другое оборудование(на foto.ru) обьективы,вспышки и другое оборудование(на photo.dp.ua) Фотоаппараты, обьективы,вспышки и другое оборудование(на foto.ua) 2.Статьи и полезные советы Постановка света при фотосъемке. NEW! Техника освещения при съмке на натуре NEW! Камеру какой фирмы лучше купить для 35мм пленки? (И другие волнующие вопросы...) NEW! Советы по фотосъемке и ответы на некоторые основные вопросы NEW! Советы по макросъемке. NEW! а.Использование светофильтров в пейзажной сьемке. в.Ночная сьемка Техника ночной съемки Советы по ночной фотосъемке. NEW! Особенности съемки зимой 2 части NEW! Домашняя фотостудия (создание, съемка портрета,обнаженной натуры, обработка и публикация) 5 частей. NEW! О "НЮ" и не только... NEW! с.Экспозиция d.Практика сьемки FAQ е.Фотоаппараты FAQ Оптика FAQ f.Рекомендации по использованию фотовспышки Вспышки. FAQ Все о фотопленках. NEW! g.Пленки. FAQ Все о светофильтрах. NEW! h.Светофильтры. FAQ j.Фотоаппарат "ЗЕНИТ". FAQ 3.Особенности съемки и композиции Съемка на море NEW! Съемка пейзажа NEW! Некоторые практические приемы при съемке пейзажей в цвете (3 части) NEW! Фотосъемка с лампами накаливания. NEW! Тональность фотоснимка Создание иллюзии глубины резкости Съемка в условиях низкой освещенности. a.Композиция Экспокорекция. b.Ручная фокусировка c.Почему снимок не резкий. Расчет глубины резкости. NEW! 4.Цифровая фотография 5.Ссылки в Интернете Фото ссылки a.Домашние страницы фотографов Все о фототехнике(инструкции, статьи, схемы для самостоятельного изготовления...) NEW! с.Как самостоятельно изготовить светосинхронизатор,пусковой тросик и много интересного -- |
Борис Заходер. Мир детского счастья«Дорогой Борис Заходер, я прочитала Вашу "Мэри Поппинс" и хочу знать, что там было дальше» — такое письмо получил однажды писатель от маленькой читательницы. Неудивительно, что юная корреспондентка приписала авторство английской повести ее российскому переводчику. Благодаря Заходеру «нашими» навсегда стали и Винни-Пух, и Алиса. Удивительно, что на это послание Борис Владимирович ответил, как отвечал на десятки ему подобных, — обстоятельно и тепло. Автор «взрослых» стихотворений и переводов Гете, он, как многие поэты той поры с «неправильной» биографией, был вынужден искать убежище в детской литературе, а для заработка переводить технические пособия и даже разводить аквариумных рыбок. Сегодня исполняется девяносто лет со дня рождения писателя, который подарил нам целый мир детского счастья. А была ли счастливой его творческая жизнь?. Небольшой старый домик в деревне Комаровка. Борис Заходер поселился там со своей женой в средине шестидесятых. Чуть позже у входной двери появился колокольчик — подарок детскому поэту ко дню рождения — тот самый потерянный хвост ослика Иа из истории про Винни Пуха. Эта сказка перевернула жизнь Бориса Заходера. Первая встреча с Винни Пухом, которого придумал английский писатель Алан Милн, произошла в библиотеке. В детской энциклопедии Борис Заходер увидел изображение симпатичного медвежонка и несколько стихотворных цитат. Делая перевод, он добавил некоторые штрихи. У Милновского Пуха были песенки-шумы, у Заходеровского появились Шумелки, Кричалки и Вопилки, которые потом цитировала вся страна. «Борис Владимирович говорил, это не перевод, это перессказ. Я говорил со специалистами. Они говорили, что английский немного не такой, не так тепловат, не таким озорным является, как у Бориса Владимировича», — замечает художник-иллюстратор Борис Диодоров. Когда Борис Заходер впервые увидел Галину Сергеевну, он сразу поинтересовался, любит ли она поэзию. Он прочитал ей Пушкина. Увидев восхищение в глазах собеседницы, стал декламировать свои стихи. «Спустя три года Заходер сделал мне предложение. Я так думаю, для того, чтобы читать мне стихи все время», — говорит вдова поэта. Поженившись, они создали свой уютный оазис вдали от городской суеты. «Я всегда ставила — особенно летом — перед его окном такой тазик, кювет, наполненный водой для птиц. Они там купались. И вот он сидит, пишет стихи, смотрит в сад, собака бегает, птицы купаются. У него такой маленький мир, в который он смотрел», — рассказывает Галина Заходер. Рука об руку с семейным счастьем шла творческая драма. Пересказы «Винни-Пуха» и «Алисы в стране Чудес», «Мэри Поппинс» и сказок братьев Гримм, а также собственные волшебные истории о птицах, рыбах и зверях, подарили Борису Заходеру корону «переводчика и детского поэта». Корона превратилась в клеймо, попытки избавиться от которого были безуспешны. В одной папке хранятся переводы стихов Гете. Это восемьсот листов, исписанные с двух сторон. Увлечение творчеством немецкого классика началось еще в детстве — когда Борис Заходер перевел «Лесного царя», чтобы утереть нос Жуковскому. Позже, пройдя две войны, финскую 1939 года и Великую отечественную, писатель вновь обратился к Гете. «Гете в его изложении — это мудрый, обольстительный, озорной хулиган, если хотите, потому что там были такие стихи, которые даже сказать просто без точек нельзя. Заходер их тоже переводил», — продолжает Галина Сергеевна. До последнего дня Заходер не расставался с томиком Гете. Ко многим стихотворениям он делал десять и даже двадцать вариантов перевода. «Борис очень гордился такими находками, как, например: Нам пить вино запрещено, Что ж, так тому и быть. Но если уж придется пить, Пей доброе вино. И смех, и грех гореть в аду За то, что ты лакал бурду. Вот это — "и смех, и грех" — у Гете нет такого», — заверяет вдова Бориса Заходера. Двести стихов Гете. Заходер мечтал, что его папка переводов когда-нибудь будет опубликована. Получился двухтомник. Правда, подержать его в руках Борис Заходер уже не успел. К 90-летию со дня рождения Бориса Заходера сегодня, в 12:10 телеканал «Культура» покажет программу из цикла «Экология литературы».
Фирмы-производители фотооборудования и фотоматериалов.
©Shepilov2002 |