1.Фотоаппаратура
MINOLTA (камеры,обьективы,вспышки,принадлежности) NEW! NIKON (сравнительная таблица зеркальных фотоаппаратов) NEW! PENTAX (камеры,обьективы,вспышки,принадлежности) NEW! обьективы,вспышки и другое оборудование(на foto.ru) обьективы,вспышки и другое оборудование(на photo.dp.ua) Фотоаппараты, обьективы,вспышки и другое оборудование(на foto.ua) 2.Статьи и полезные советы Постановка света при фотосъемке. NEW! Техника освещения при съмке на натуре NEW! Камеру какой фирмы лучше купить для 35мм пленки? (И другие волнующие вопросы...) NEW! Советы по фотосъемке и ответы на некоторые основные вопросы NEW! Советы по макросъемке. NEW! а.Использование светофильтров в пейзажной сьемке. в.Ночная сьемка Техника ночной съемки Советы по ночной фотосъемке. NEW! Особенности съемки зимой 2 части NEW! Домашняя фотостудия (создание, съемка портрета,обнаженной натуры, обработка и публикация) 5 частей. NEW! О "НЮ" и не только... NEW! с.Экспозиция d.Практика сьемки FAQ е.Фотоаппараты FAQ Оптика FAQ f.Рекомендации по использованию фотовспышки Вспышки. FAQ Все о фотопленках. NEW! g.Пленки. FAQ Все о светофильтрах. NEW! h.Светофильтры. FAQ j.Фотоаппарат "ЗЕНИТ". FAQ 3.Особенности съемки и композиции Съемка на море NEW! Съемка пейзажа NEW! Некоторые практические приемы при съемке пейзажей в цвете (3 части) NEW! Фотосъемка с лампами накаливания. NEW! Тональность фотоснимка Создание иллюзии глубины резкости Съемка в условиях низкой освещенности. a.Композиция Экспокорекция. b.Ручная фокусировка c.Почему снимок не резкий. Расчет глубины резкости. NEW! 4.Цифровая фотография 5.Ссылки в Интернете Фото ссылки a.Домашние страницы фотографов Все о фототехнике(инструкции, статьи, схемы для самостоятельного изготовления...) NEW! с.Как самостоятельно изготовить светосинхронизатор,пусковой тросик и много интересного -- |
Фестиваль «Гаврош»: снимите обувь, возьмите подушку и устаивайтесь поудобнееСегодня в Москве открывается Международный фестиваль спектаклей для детей «Гаврош». Четвертый год подряд организаторы смотра приглашают в Москву лучшие российские и европейские театры. Нынешний сезон — французский. Он посвящен перекрестному Году России — Франции. Свои постановки в Москву привезли девять театральных коллективов — семь из Франции и два из России. Юных зрителей ждут цирковое представление будущего, спектакль, который нужно смотреть лежа, и другие театральные эксперименты. Дождь из рыбок, летающая лягушка, крылатая корова, и все это — на потолке. Снимите обувь, возьмите подушку и устаивайтесь поудобнее. У вас есть полчаса на то, чтобы прогуляться по небу. «Мы нашли под Авиньоном спектакль, который можно смотреть лежа. Дети с родителями ложатся и смотрят наверх. А там им показывают совершенно волшебные фантазии», — рассказывает арт-директор фестиваля Марина Райкина. Удивить ребенка — самый верный способ привлечь и удержать его внимание. Составляя программу четвертого «Гавроша», организаторы искали новые формы и новые формулы. Театр плюс цирк — это французский спектакль «Йето». Можно долго объяснять, что это такое, но лучше один раз увидеть. «Это два молодых человека, которые имеют на сцене только две скамейки из спортивных залов и ведут диалог между собой посредством этих скамеек и акробатики. Они делают невероятные трюки, но самое удивительное, что у них получается диалог», — продолжает Марина Райкина. Актер Жан-Луи Файоле — француз, но он произносит фразы на русском совершенно без акцента. «Когда я учился в школе, я немного учил русский, но с тех пор я уже все забыл. Ритм, энергия языка, то, как он звучит, это в памяти еще осталось. Но вы не думайте, я не говорю по-русски. А то, что вы слышали, это я специально заучивал фразы наизусть для этого спектакля», — заверяет актер. «Зима. Четыре собаки кусают мои руки и ноги» — такое кровожадное название, как говорят создатели постановки, обманчиво. История не детективная — скорее, романтическая. Правда, на протяжении трех лет — именно столько существует спектакль — герои признавались в любви только на французском. Русский перевод сделали специально для фестиваля «Гаврош». Жан-Луи Файоле вспоминал этот трудный язык, забытый еще со школьных лет, с помощью партнерши Елены Тарамович — русской актрисы, живущей во Франции. «У всех много дел — я работала не в Париже, Жан-Луи уезжал на каникулы. Мы решили, что было бы неплохо репетировать текст по-русски по телефону. Жан-Луи читал, делал ошибки, я его исправляла. Вот так и учили», — рассказывает она. Филипп Доран почти пятнадцать лет пишет сценарии к детским спектаклям. В Россию свою работу он привез впервые и не берется загадывать, как ее примут. Говорит, реакцию ребенка предсказать невозможно. «Даже во Франции публика всегда реагирует по-разному. Я заметил, что это зависит даже от того, в маленьком городе спектакль идет или в большом. На Севере и на Юге его тоже принимают по-разному», — отмечает он. «Картонного человечка» на фестивале тоже покажут впервые, но режиссер Ольга Сидоркевич в успехе не сомневается. Спектакль прошел самую строгую цензуру — понравился полуторогодовалой дочке Майе. «Ее приходилось брать на репетиции, и ее реакция оказалась очень важна. Мы обнаружили, что есть некоторые сцены, на которых она на сто процентов ведет себя спокойно. Останавливается, бросает свои дела, капризы и начинает внимательно смотреть», — рассказывает Ольга. Эти сцены без изменений вошли в спектакль. Те, на которых Майя начинала скучать, подверглись доработке. «Дети очень точно чувствуют неискренность, очень точно. Они не прощают ее. Они просто начинают переключать свое внимание на что-нибудь другое, они начинают общаться, разговаривать», — замечает актер Борис Рывкин. Но уж если понравится, то эмоций они не скроют. Все можно будет прочитать на лицах самых благодарных в мире, маленьких зрителей.
Фирмы-производители фотооборудования и фотоматериалов.
©Shepilov2002 |